12 January, 2024

Portrait of Haidakhan Babaji


                                                                                    

Detail of a portrait of Haidakhan Babaji with head slightly tilted and hands clasped; the figure wears mala  beads and a blue shaw

Portrait of Haidakhan Babaji
(detail) oil on panel
                               16 x 20 in / 40.6 x 50.8 cm                              

 © Carla Strozzieri, 2024

It was during one of those times when life seems to take on a life of its own, that I came to visit the ashram of Babaji of Haidakhan*. Owing to the influence of my friend and mentor, the late Leonard Orr, I found myself journeying to India. Even as it was happening, the trip took on that sense that one gets when one is being carried along by surrounding currents, more than by any specific design of one’s own. But that is also where I was at that time in my life, spontaneous, curious, and generally willing to follow that curiosity and sense of adventure wherever it led me. 

In 1982, it led me to Haidakhan, on a journey that can be said to have changed my life, or at least my outlook on life.  Living there in that great simplicity has in some ways been transformational, in the intervening years since he left his body. 

Those who travelled to Haidakhan during that time when Babaji was there in body will recall the long walk from the bus stop, through the river valley, to the ashram, the absence of electricity, and for those who lived on the gufu side, the bare dirt floors of the windowless and doorless cob huts in which we slept. 

But what was it all about? What was going on there?
His devotees claimed that Babaji was the embodiment of the fabled Old Haidakhan Baba, who, among other things, was written of by Paramahansa Yogananda in his famous “Autobiography of a Yogi.” Yogananda’s followers disagree, although Babaji had to legally secure validation that he was indeed an iteration of the famous saint, in order to occupy the ashram as he did. 
I began with a certain photo that I had obtained way back, from a friend in Haidakhan. It was one of the only photos of Babaji, of the many that I once had, that is still on my possession. I executed the underdrawing, as usual, and embarked on the painting. The photo itself was of poor quality, and had degraded as photos will, over the years. When I sought out other photographic images of Babaji for clarification, I found to my surprise, that his teeth in the photo I was using were wrong. Somewhere along the line the photo image had been reversed!

I have written before about the way in which a self portrait doesn’t look “right” to viewers who aren’t used to seeing what you see when you look at yourself in the mirror. For Babaji, this reversed image might have worked just fine, but for the rest of us, it was backwards! This led me to rework the entire image. From that point, I examined all the online photos I could find to select the ones that offered specific details of whatever features I was focusing on to form a composite image. In that sense, this portrait of Babaji represents a new, inspired image, and not simply an iteration of an extant 


I have written before about the way in which a self portrait doesn’t look “right” to viewers who aren’t used to seeing what you see when you look at yourself in the mirror. For Babaji, this reversed image might have worked just fine, but for the rest of us, it was backwards! This led me to rework the entire image. From that point, I examined all the online photos I could find to select the ones that offered specific details of whatever features I was focusing on to form a composite image. In that sense, this portrait of Babaji represents a new, inspired image, and not simply an iteration of an extant 

I have written before about the way in which a self portrait doesn’t look “right” to viewers who aren’t used to seeing what you see when you look at yourself in the mirror. For Babaji, this reversed image might have worked just fine, but for the rest of us, it was backwards! This led me to rework the entire image. From that point, I examined all the online photos I could find to select the ones that offered specific details of whatever features I was focusing on to form a composite image. In that sense, this portrait of Babaji represents a new, inspired image, and not simply an iteration of an extant 

Having made the trip in the sort of happenstance way that I did, and being the sort of free spirit that especially defined my younger years, I was open to the exploration not only of the person, but also of the place, the lifestyle, the culture, all of it. It was, in fact, all new in so many ways. As time went on and I became attracted to life on the other side of the river, the side that was less formatted to fit the western traveller. There, I became more and more enchanted by the rhythm of life, the daily routines and rituals, the natural peace of the valley, until after a while I was unsure just where the source of the magic was... was it Babaji? within me? in the place? the residual energy of the great saint who was Old Haidakhan Baba? Paramahansa Yogananda’s Babaji? Were they all one in the same? Whatever the case, within the months that I was there, I experienced not only a great peace, but also a sense of mental communication that existed between my private thoughts and everything around me. It was as though every thought was answered as soon as it arose, and sometimes in ways that let me know that the joke was on me! 


I arrived in that place in November of 1982, and stayed there until February of 1983. For a solid six months or more, upon my return to the USA, place of my birth, I was in a state of bliss. Moreover, my sense of self had changed; I was completely detached from the person I had formerly thought myself to be. However, mainly owing to my interactions with a person who I had met in Haidakhan, with whom I was corresponding, I began to wonder about who exactly Haidakhan Babaji was. For better or worse, whatever devotional part of my experience still remained (it had already morphed somewhat into a preoccupation with the overall experience) began to gradually ebb away. 


In February of the following year, Babaji left his body, leaving no further opportunity to explore the question in a face to face manner. Life went on, as it tends to, with many new chapters and adventures. Then came the forty year mark of my time in Haidakhan, which by solar arc in astrology, would represent a nonile aspect, which is an obscure minor aspect that astrologer Dane Rhudyar likens to, "the process of pregnancy which enables an idea or form to become organically viable". 


It was during that transit that I was inspired to paint Babaji’s portrait. I have written before that while painting a portrait, I get to see many aspects of the sitter. I do in fact consider the execution of a portrait to be a collaboration between myself and the sitter, whether or not they are in body, or have otherwise agreed to participate in the process. (In fact, there are times when I clearly feel that the subject, for their part, has some reservations about the whole thing!) I undertook this painting as a part of my personal journey, to better understand the experiences that I had all those years ago in India. 


I have written before about the way in which a self portrait doesn’t look “right” to viewers who aren’t used to seeing what you see when you look at yourself in the mirror. For Babaji, this reversed image might have worked just fine, but for the rest of us, it was backwards! This led me to rework the entire image. From that point, I examined all the online photos I could find to select the ones that offered specific details of whatever features I was focusing on to form a composite image. In that sense, this portrait of Babaji represents a new, inspired image, and not simply an iteration of an extant photograph. It is a living portrait, so to speak. 

                                                                                                                      

detail of the eyes of Haidakhan Babaji, with a red dot on forhead, from portrait if Haidakhan Babaji painted by artist Carla Strozzieri
detail of Portrait of Babaji


Had I known where I was going to land with all of this, I would have made some different esthetic choices from the start. Specifically, I would have chosen to paint a likeness with a closed mouth, rather than show the teeth. Perhaps more importantly, I 
would not have cocked his head to the one side, but would have painted his face in a straightforward manner for the viewer to observe. In fact, that is exactly how it was painted, with the “canvas” being tilted at an angle during most of the painting process. I feel that this view captures more clearly the intensity of his piercing gaze, photo be damned. Since I prefer this more upright view, I present it here in both forms.

As always, your thoughts and comments are welcome. 

Bhole Baba Ki Jai! 

* A note on the spelling of Haidakhan: Several of my cohorts have commented on my spelling of Haidakhan, as it is often seen as Herakhan. In the intervening years since I was in India, I undertook formal studies in Sanskrit. It is with that background that I came to understand that the correct transliteration of the Devanagari script is indeed Haidakhan. Herakhan is an anglicized version, which for all I know, may have been popularized by Leonard Orr. 


Full view of Portrait of Haidakhan Babaji, with head tilted and hands clasped, painted by artist Carla Strozzieri

Portrait of Haidakhan Babaji
oil on panel
                               16 x 20 in / 40.6 x 50.8 cm                           
  © Carla Strozzieri, 2024

⋆⟢✩Ω ⪼ꀩ♀ꏠ⊱⋇⊰ꏧ⫸⪾༻࿀ॐॐ༠࿀༺⪽⫷ꏧ⊱⋇⊰ꀩ♂ꏠ⪻ ℧✩⟣⋆  

Ritratto di Haidakhan Babaji 



È stato durante uno di quei momenti in cui la vita sembra prendere una vita propria, che sono venuto a visitare l'ashram di Babaji di Haidakhan*. Grazie all'influenza del mio amico e mentore, il defunto Leonard Orr, mi sono trovato a viaggiare in India. Già nel momento in cui si svolgeva, il viaggio assumeva quel senso che si ha quando si è trasportati dalle correnti circostanti, più che da un proprio disegno specifico. Ma è anche lì che mi trovavo in quel momento della mia vita, spontaneo, curioso e generalmente disposto a seguire quella curiosità e quel senso di avventura ovunque mi portassero. 

Nel 1982, mi a portato ad Haidakhan, in un viaggio che si può dire abbia cambiato la mia vita, o almeno la mia visione della vita. Vivere lì in quella grande semplicità è stato  trasformativo, negli anni trascorsi da quando ha lasciato il corpo. 

Coloro che viaggiarono ad Haidakhan durante il periodo in cui Babaji era lì in corpo ricorderanno la lunga camminata dalla fermata dell'autobus, attraverso la valle del fiume, fino all'ashram, l'assenza di elettricità, e per coloro che vivevano dalla parte del gufu, la i pavimenti di terra nuda delle capanne di pannocchia senza finestre e senza porte in cui dormivamo. 

Ma di che cosa si trattava? Cosa succedeva lì? 

I suoi devoti affermavano che Babaji era l'incarnazione del leggendario Vecchio Haidakhan Baba, di cui, tra le altre cose, ha parlato Paramahansa Yogananda nella sua famosa "Autobiografia di uno Yogi". I seguaci di Yogananda non sono d’accordo, anche se  Babaji dovette ottenere legalmente la conferma che era effettivamente un'iterazione del famoso santo, per poter occupare l'ashram come fece. 

Avendo fatto il viaggio per caso, ed essendo il tipo di spirito libero che ha caratterizzato soprattutto la mia giovinezza, ero aperto all'esplorazione non solo della persona, ma anche del luogo, dello stile di vita, del cultura, tutto quanto. In effetti era tutto nuovo in tanti modi. Col passare del tempo sono diventato attratto dalla vita sull'altra sponda del fiume, la sponda meno strutturata per adattarsi al viaggiatore occidentale. Lì sono rimasto sempre più incantato dal ritmo della vita, dalle routine e dai rituali quotidiani, dalla pace naturale della valle, finché dopo un po' non ero sicuro di dove fosse la fonte della magia... era Babaji? dentro di me? nel posto? l'energia residua del grande santo che era il Vecchio Haidakhan Baba? Babaji di Paramahansa Yogananda? Erano tutti uguali? In ogni caso, nei mesi trascorsi lì, ho sperimentato non solo una grande pace, ma anche un senso di comunicazione mentale che esisteva tra i miei pensieri privati e tutto ciò che mi circondava. Era come se ogni pensiero ricevesse una risposta non appena si presentava, e talvolta in modi che mi facevano capire che lo scherzo era su di me! 

Sono arrivato in quel luogo nel novembre del 1982, e vi rimasi fino al febbraio del 1983. Per ben sei mesi o più, al mio ritorno negli Stati Uniti, luogo della mia nascita, mi trovavo in una situazione stato di beatitudine. Inoltre, il mio senso di sé era cambiato; Ero completamente distaccato dalla persona che prima credevo di essere. Tuttavia, principalmente a causa delle mie interazioni con una persona che avevo incontrato a Haidakhan, con la quale ero in corrispondenza, cominciai a chiedermi chi fosse esattamente Haidakhan Babaji. Nel bene e nel male, qualunque parte devozionale della mia esperienza fosse ancora rimasta (si era già trasformata in qualche modo in una preoccupazione per l'esperienza complessiva) cominciò gradualmente a svanire. 

Nel febbraio dell'anno successivo Babaji lasciò il corpo, senza lasciare più alcuna opportunità di esplorare la questione faccia a faccia. La vita è andata avanti, come tende a fare, con molti nuovi capitoli e avventure. Poi arrivò il traguardo dei quarant'anni del mio soggiorno a Haidakhan, che secondo l'arco solare in astrologia, rappresenterebbe un aspetto nonile, che è un aspetto minore oscuro che Dane Rhudyar paragona a "il processo di gravidanza che consente a un'idea o forma di diventare organicamente vitale”. 

È stato durante quel transito che ho avuto l’ispirazione di dipingere il ritratto di Babaji.  Ho già scritto in precedenza che mentre dipingo un ritratto, riesco a vedere molti aspetti del soggetto. Considero infatti l'esecuzione di un ritratto una collaborazione tra me e il soggetto, indipendentemente dal fatto che siano di corpo o meno, o che abbiano altrimenti 

accettato di partecipare al processo. (In effetti, ci sono momenti in cui sento chiaramente che il soggetto, da parte sua, ha delle riserve sull'intera faccenda!) Ho intrapreso questo dipinto come parte del mio percorso personale, per comprendere meglio le esperienze che ho avuto tutti quei anni fa in India. 

Ho cominciato con una certa foto che avevo ottenuto tempo fa da un amico in Haidakhan. Era una delle poche foto di Babaji, tra le tante che avevo una volta, che è ancora in mio possesso. Ho eseguito il disegno di base, come al solito, e ho iniziato a dipingere. La foto in sé era di scarsa qualità e nel corso degli anni si era deteriorata come le foto. Quando ho cercato altre immagini fotografiche di Babaji per chiarimenti, ho scoperto con mia sorpresa che i suoi denti nella foto che stavo usando erano sbagliati. Da qualche parte lungo il percorso l'immagine della foto era stata invertita! 

Ho già scritto in precedenza del modo in cui un autoritratto non appare “giusto” agli spettatori che non sono abituati a vedere ciò che vedi quando ti guardi allo specchio. Per Babaji, questa immagine invertita avrebbe potuto funzionare bene, ma per il resto di noi era il contrario! Ciò mi ha portato a rielaborare l'intera immagine. Da quel momento, ho esaminato tutte le foto online che ho trovato per selezionare quelle che offrivano dettagli specifici di qualunque caratteristica su cui mi stavo concentrando per formare un'immagine composita. In questo senso, questo ritratto di Babaji rappresenta un'immagine nuova e ispirata, e non semplicemente un'iterazione di una fotografia esistente. È un ritratto vivente, per così dire. 

Se avessi saputo dove sarei andato a finire con tutto questo, avrei fatto alcune scelte estetiche diverse fin dall'inizio. Nello specifico, avrei scelto di dipingere una sembianza con la bocca chiusa, piuttosto che mostrare i denti. Forse ancora più importante, non avrei inclinato la testa da un lato, ma avrei dipinto il suo viso in modo semplice affinché lo spettatore potesse osservarlo. In effetti, è esattamente così che è stato dipinto, con la "tela" inclinata ad angolo durante la maggior parte del processo di pittura. Sento che questa visione cattura più chiaramente l'intensità del suo sguardo penetrante, al diavolo la foto. Poiché preferisco questa visione più eretta, quindi lo presento qui in entrambe le forme. 

Come sempre, i vostri pensieri e commenti sono i benvenuti.

Bhole Baba Ki Jai! 

* Una nota sull'ortografia di Haidakhan: molti dei miei colleghi hanno commentato la mia ortografia di Haidakhan, poiché è spesso visto come Herakhan. Negli anni successivi al mio soggiorno in India, ho intrapreso studi formali in sanscrito. È con questo background che sono arrivato a capire che la traslitterazione corretta della scrittura Devanagari è effettivamente Haidakhan. Herakhan è una versione anglicizzata che, per quanto ne so, potrebbe essere stata resa popolare da Leonard Orr.  

No comments:

Post a Comment

Thanks for your comment. Your message will appear pending moderator approval.